The escalation between Israel and Iran: The Lebanese commentator Khaled Hamada He claimed today (Thursday) to the Saudi Al-Hadath channel that, despite the threats from senior officials in Tehran, that the assassination of Muhammad Reza Zahedi, who was the commander of the Quds Force in Syria and Lebanon, will not pass in silence, Iran will not respond militarily. According to him, “the American operations in Iraq and Syria led to the cessation of attacks by the Shiite militias”, and therefore, “this is a warning to the authorities in Tehran before embarking on an adventure that serves Israel”.
Hamada said that the attack on the Iranian consulate in Syria, which is attributed to Israel, is much more significant than the assassination of one or another senior member of the Revolutionary Guards. “This is about damaging the Iranian establishment in Syria and this indicates that even the civilian assets, which are protected by international law, are not included in the list of things forbidden to Israel,” he said, stressing that this is what annoys the Iranians more than anything.
Regarding the expectation of an Iranian response, he explained that “Iran does not have the necessary military means to carry out a similar attack. Beyond that, there are many restrictions and risks if Tehran’s arms carry out an action. There are restrictions on them, first and foremost regarding the Lebanese arena, I believe that Hezbollah always prefers to state that it does not Interested in expanding the war, and uses other means to avoid an all-out confrontation.”
He also added that “I believe that there will be no Iranian reaction. Iran wishes to preserve what can be preserved of its influence under American auspices. It is taking a great risk if it considers any activity that may deviate from the norm, the recent American warnings in Iraq and Syria led to the calming down of the Iranian factions and the halting of the operations. The newspapers in Iran Which I have read in the last two days, deal with containment and warning the authorities in Tehran against embarking on an adventure that serves Israel.
The text was translated by Byron – a translation and writing company
ظهرت في الأصل على www.maariv.co.il